秋怀其二(孟郊)拼音版注音、翻译、赏析

思思 0

 秋怀其二(孟郊)拼音版注音:

  qiū yuè yán sè bīng , lǎo kè zhì qì dān 。

  秋月颜色冰,老客志气单。

  lěng lù dī mèng pò , qiào fēng shū gǔ hán 。

  冷露滴梦破,峭风梳骨寒。

  xí shàng yìn bìng wén , cháng zhōng zhuàn chóu pán 。

  席上印病文,肠中转愁盘。

  yí lǜ wú suǒ píng , xū tīng duō wú duān 。

  疑虑无所凭,虚听多无端。

  wú tóng kū zhēng róng , shēng xiǎng rú āi tán 。

  梧桐枯峥嵘,声响如哀弹。

  秋怀其二(孟郊)翻译:

  秋月脸色冰冷寒气森森,老客壮志已经消磨殆尽。秋夜寒气侵人,冷露滴落,梦被惊醒,劲峭的秋风像一把梳子侵袭着人体,使人从头到脚彻骨寒冷。

  卧病床上已经很久了,心中愁思怎么也剪不断。还是不要作无根据的猜想,也不要听没来由的瞎说吧。梧桐叶已凋落,冷风吹着枯叶瑟瑟作响,听去好像谁在弹奏悲哀的曲调。

  秋怀其二(孟郊)赏析:

  《秋怀其二》是唐代诗人孟郊的诗词作品,第二首诗从秋月写起,既是兴起,也是比喻寄托。古人客居异乡,一轮明月往往是倾吐乡思的旅伴,“无心可猜”的良友。而此刻,诗人却感觉连秋月竟也是脸色冰冷,寒气森森;与月为伴的“老客”??诗人自己,也已一生壮志消磨殆尽,景况凄凉。“老客”二字包含着他毕生奔波仕途的失意遭遇,而一个“单”字,更透露着人孤势单的无限感慨。“冷露”二句,用语精警形象突出,虚实双关,寓意深长。字面明写住房破陋,寒夜难眠;实际上,诗人是悲泣梦想的破灭,是为一生壮志、人格被消损的种种往事而感到寒心。这是此二句寓意所在。这两句在语言提炼上是下足功力的。如“滴”字,写露喻泣,使诗人抑郁忍悲之情跃然而出;又如“梳”字,写风喻忆,令读者如见诗人辗转痛心之状,都是妥贴而形象的字眼。

  “席上”二句写病和愁。“印病文”喻病卧已久,“转愁盘”谓愁思不断。“疑虑”二句,意思是说还是不要作无根据的猜想,也不要听没来由的瞎说。这纯是自我宽慰,是一种无聊而无奈的开解。最后,提取了一个富有诗意的形象,也是诗人自况的形象:取喻于枯桐。桐木是制琴的美材,寄托着诗人苦吟一生而穷困一生的失意和悲哀。


标签: 秋怀其二 翻译 赏析

抱歉,评论功能暂时关闭!